澳门百家乐-百家楽真人游戏-澳门百家乐网址


爱在记忆外,感人的不止是愛情

【澳门百家乐网址】爱在纪念外,感人的源源不断是愛情

【澳门百家乐网址】爱情的次数,不虐单身狗

1.Fresh eye never hurts. 旁观者清嘛。
  2.I need to kill some time before the Coast Guard gets here to tow
my boat. 我只是想消磨一些时间,等着海岸警备队来拖我的船。
  3.but we are actually seeing each other. 但是我们事实上在恋爱。
  4.Because you’re starting to freak me out. 你的眼光让我很不安。
  5.Hey, Alexa, did you hook up with that girl from the bar?
嗨,阿力克斯,你那天晚上泡到那个女孩没有?
  6.I chickened out. -Really? -我怕了。-真的?
  7.l can’t believe you fell for that. 你竟然上当了。
  8.Now, why didn’t I think of that? -Well, you’re too close to the
project. 我怎么没有想到?-当局者谜啊。

澳门百家乐网址 1

– Mr. Slade. –

执着也好,作孽也罢,单身总是一个生活这座城中必不可少地一道风景,如下这些咖咖们的单身就是从容且淡定到了极致呢~▼

This is such a crock of shit!

– Mr. Trask. –
Please watch your language, Mr. Slade. You are in the Baird school, not
a barracks.
Mr. Simms, I will give you one final opportunity to speak up.

My alone feels so good, I’ll only have you if you’re sweeter than my
solitude. – Warsan Shire

– Mr. Slade. –
Mr. Simms doesn’t want it.
He doesn’t need to be labeled “still worthy of being a Baird man.”
What the hell is that?
What is your motto here?
“Boys, inform on your classmates, save your hide; anything short of
that, we’re gonna burn you at the stake”?
Well, gentlemen, when the shit hits the fan, some guys run and some guys
stay.
Here’s Charlie facing the fire, and there’s George hiding in big daddy’s
pocket.
And what are you doing?
You’re gonna reward George and destroy Charlie.

我一个人感觉很不错,只有你的陪伴比我的独处更甜蜜,我才会需要你。——沃森·赛尔

– Mr. Trask. –

Too many women throw themselves into romance because they’re afraid of
being single, then start making compromises and losing their identity. I
won’t do that. – Julie Delpy

  • Are you finished, Mr. Slade? –

很多女人因为害怕单身而逼自己恋爱,然后就开始妥协,失去个性。我是不会那样做的。——朱丽·德尔比

– Mr. Slade. –

Being single used to mean that nobody wanted you. Now it means you’re
pretty sexy and you’re taking your time deciding how you want your life
to be and who you want to spend it with. – Sex and the City

No, I’m just getting warmed up.
I don’t know who went to this place.
William Howard Taft, William Jennings Bryant, William Tell, whoever.
Their spirit is dead, if they ever had one.It’s gone.
You’re building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches.
And if you think you’re preparing these minnows for manhood, you better
think again,

以前,单身说明你没人要。现在,单身说明你很性感,说明你正从容不迫地挑选自己想要的生活方式,挑选你想要与之一起生活的人。——《欲望都市》

because I say you are killing the very spirit this institution proclaims
it instills.
What a shame. What kind of a show are you guys putting on here today?
I mean, the only class in this act is sitting next to me.
I’m here to tell you this boy’s soul is intact.
It’s non-negotiable. You know how I know?
Someone here, and I’m not gonna say who, offered to buy it.

相关文章

No Comments, Be The First!
近期评论
    功能
    网站地图xml地图